sábado, 12 de septiembre de 2020

TRADUCCIÓN: Yamada Ryosuke x Chinen Yuri - TV LIFE 10 July 2020

 Yamada: Nos conocimos para las fotos del calendario, ¿verdad?


Chinen: Cierto. No por nuestra cuenta. Nosotros estabamos entre todos los Juniors que rodeaban a Nakamaru Yuichi en su página.

Yamada: Recuerdo muy bien como era chinen. En ese tiempo, lo que pensaba de Chinen era que "Es el chico de la película de NIN X NIN Ninja Hattori-kun" que era protagonista.

Chinen: Eso es de cuando todavía vivía en Shizuoka.

Yamada: Honestamente, en ese momento pensé "¿Qué pasa con él?". En ese momento estaba trabajando duro en mis lecciones y en el comportarme para que se fijaran en mi lo más posible. Estaba loco sobre cuando sería llamado mientras Chinen estaba en una gran posición para que lo llamaran a trabajar en cualquier momento. Y cuando veía a chinen en esa posición pensaba "WOW ÉL ESTÁ AQUÍ. Es el chico que viene a veces".

Chinen: Solo trabajaba con vosotros a veces. 

Yamada: Incluso entonces me daba cuenta de lo lindo que eras.

Chinen: Pero yo también me dí cuenta de donde estabas tú muy pronto. Incluso veía el Shonen club desde Shizuoka.

Yamada: Sabíamos el uno del otro, pero nos tomó un tiempo empezar nuestra primera conversación.

Chinen: IEs verdad. Ryosuke y yo eramos mucho más tímidos que ahora. Recuerdo mi primer trabajo después de mudarme a Tokyo, fue una actuación para el año nuevo en el Nippon Budokan. El segundo día, Ryosuke, Yuto y Daiki estaban ahí, y yo pensé, "Wow, estoy aquí con algunos famosos". Fue por ese tiempo cuando empecé a cantar con los otros miembros. Es también por ese tiempo cuando empezamos a salir juntos.

Yamada: Cierto. Nosotros estabamos en la mísma línea de metro.

Chinen: En esos días, solía quedar en casa de amigos a menudo, pero creo que nunca nadie venía a mi casa.

Yamada: Yo no he estado en la casa de los padres de Chii. Pero Chii ha venido a todas mis casas.

Chinen: Cierto.

Yamada: Incluso cuando me fuí de casa de mis padres para vivir por mi cuenta. Es genial.

Chinen: No es como si pensara, "Si Ryosuke se muda, voy a ir". Solo es que tenemos una relación en la que siempre estoy en su casa.

Yamada: Pero eres la única persona que ha estado en todas mis casas. ¿Hay algo que te haya dejado una impresión sobre mi? 

Chinen: La primera casa estaba muy lejos. Tan lejos que probablemente tardaba más en ir del tiempo que me quedaba.

Yamada: Innecesario. Incluso así, recuerdo pensar en como volverías la segunda vez.

Chinen: Es verdad. En la siguiente casa de tu familia, vimos los fuegos artificiales desde el tejado junto con Daiki y todo el mundo porque desde allí podíamos verlos.

Yamada: Cierto. Eso fue durante el instituto.

Chinen: Mi madre y mi hermana solían ir a esa casa también, y iban juntas con las de Daiki, un extraño grupo de personas, ibamos a comer Yakiniku.

Yamada: Lo recuerdo. La casa de Yamada estaba abierta y daba la bienvenida a quien viniese, así que fuí por primera vez que fuí a casa de Chinen fue cuando empecé a vivir por mi cuenta. 

Chinen: Cierto. Fuiste a un local cercano para comprar algo de alcohol como regalo de bienvenida. 

Yamada: Creí que si él vivía solo, el estaría bebiendo en casa muy amenudo. La casa de Chii es muy simple.

Chinen: Yeah. No estoy muy interesado en decorar el interior, y cuando me mudo de casa siempre estoy ocupado con el trabajo y es muy difícil viajar con muchas cosas.

Yamada: Pero las casas son muy estéticas. Me encanta el diseño de interiores, así que cuando voy a casa de alguien, siempre miro como la decoran.

Chinen: Cuando hablamos de esto, siento como nuestra relación no ha cambiado nunca, pero hubo un tiempo durante el instituto en que no hablamos demasiado.

Yamada: Oh, quizás no lo hacíamos mucho. No hablamos mucho cuando estabamos en segundo grado del instituto.

Chinen: Yo y Yuto estabamos en la misma clase, solo Ryosuke estaba en una clase diferente. 

Yamada: Chinen y Yuto eran muy serios y yo no lo era.

Chinen: Bien, creo que eso era parte del problema, si nos ponemos serios. Ryosuke o quizás toda la clase era poco seria. Teníamos clase de gimnasia juntos, pero la gente en esa clase nunca seguía las normas. 

Yamada: Yeah, nadie lo niega. Las clases estaban completamente divididas por colores.

Chinen: También, solo fue un periodo de tiempo cuando nosotros estabamos trabajando juntos todo el tiempo, así que no importaba mucho si hablabamos fuera de la clase.

Yamada: Es verdad. Al mismo tiempo también empezábamos a trabajar con NYC. Así que aunque no hablabamos mucho durante las clases, pero no sentía como si hubiese mucha distancia entre nosotros.

Chinen: En un grupo pasabamos mucho tiempo juntos y hablabamos mucho, así que cuando estabamos juntos en grupos diferentes, pasabamos un inusual tiempo juntos.

Yamada: Y hemos estado juntos todo este tiempo sin ninguna pelea, ¿verdad? ¿Tú recuerdas alguna? 

Chinen: No, creo que no.

Yamada: Incluso si las hubo, serían al nivel de decir lo que pensábamos en el momento de la discusión y arreglarlo al momento, o algo así. Es difícil llamar a eso pelea.

Chinen: Yeah. Creo que nunca he pensado en disculparme o hacer algo para compensarte, así que no creo que haya sido una pelea.

Yamada: Pero hace más de 10 años, yo por error le golpee en la entrepierna junto con otro miembro, el se cabreó mucho y me golpeó en la cabeza.

Chinen: Eso es una forma engañosa de decirlo.

Yamada: Para decirlo de forma correcta, yo estaba en cuclillas y alguien me asustó por detrás. Pensaba que era otro miembro, así que como venganza, puse mi mano en su entrepierna y le golpee directamente. Entonces Chinen me golpeo de vuelta. Básicamente, Yo no gasto ese tipo de bromas a Chinen, así que cuando me di cuenta de que era Chinen, pensaba algo como "MIERDA".

Chinen: Yeah. Nosotros no hacemos ese tipo de bromas en nuestra relación.

Yamada: Es una relación pacífica. Voy a pensar sobre eso, aún no hemos salido a comer juntos este año.

Chinen: Yeah. Vayamos a las grabaciones de la película de Ryosuke o algo así cuando el mundo se calme.

2 comentarios:

  1. Jajajaja lmao~ demasiadas partes icónicas 😂. Disfrute mucho leer sobre YamaChii, gracias por la traducción 💞

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por el apoyo! Espero que mi blog te guste y puedas seguir apoyándome! YAMACHII FOREVER!

      Eliminar