Yamada: El personal me dijeron que yo "mimo a Chinen", ¿pero es ese el caso?
Chinen: Ehh, me pregunto... no sé si él está siendo bueno conmigo o no, porque el Ryosuke que véis ahora es el Ryosuke normal.Yamada: Nosotros no nos conoceríamos a nosotros mismos si nos tratasemos de forma distinta. Fuera de mi familia, creo que es Chinen el que más tiempo pasa conmigo.
Chinen: Cierto. La amabilidad que le muestro a Ryosuke... Si él se porta de forma terca, pensaré, "Quizás él no está de buen humor hoy", y le dejaré solo. No preguntaría algo arriesgado como "¿Te pasa algo malo?". Porque cuando lo ves, se nota que está de mal humor.
Yamada: Chinen es ese tipo de persona. Él no me hablará. Lo entiendo cuando estoy de esa forma, ¿Verdad?
Chinen: Si, das miedo así.
Yamada: Soy del tipo de persona quién es abierto y no esconde sus sentimientos delante de los miembros. Por supuesto, cuando estoy en público, soy profesional y actuo apropiadamente.
Chinen: ¿No estás pasando últimamente por una fase suave? Después de todo, puedo ver cómo aquí a tu lado no estás pensando en trabajo.
Yamada: Yeah, estoy en una fase suave en este momento. Como cuando, como y cuanto quiero... Así es como vivo.
Chinen: Yo no estoy duro del todo, ¿lo estoy?
Yamada: Nunca lo he visto. Es como si solo hubiese una sutil diferencia en tu humor, como "Oh ¿te has ofendido por lo que he dicho? Puede entenderlo". También pienso que Chinen sabe como lidiar conmigo. Especialmente cuando estamos en los shows de variedades, él me hace tomar el papel principal. Me da siempre una introducción linda.
Chinen: Recientemente, las habilidades de Ryosuke en los shows han mejorado. Lo sé porque Ryosuke siempre que consigue el papel principal, la historia toma un camino interesante. Él tiene un brillo especial... Puedo decirlo..
Yamada: Creo que soy así. Chinen no es alguien quién tenga muchas habilidades, pero es interesante.
Chinen: No tengo ese poder de improvisación, así que cuando la pelota rueda hacia a mi, se la dejo amablemente a otra persona. Desde mi punto de vista, la amabildiad de Ryosuke me hace darme cuenta que él se mueve en muchos aspectos. Además, él también se preocupa por mi trabajo.
Yamada: Oh, ¿te has dado cuenta?
Chinen: Él a veces dice, "Este es el tipo de trabajo que le gusta a Chinen. Quiero que Chinen lo haga". También me da muchos consejos como "Tienes que peinarte de esta forma".
Yamada: Es cierto, lo suelo decir. No diría algo así a gente que no me interesa.
Chinen: ¿Verdad? Es por eso que pienso que Ryosuke es amable conmigo. Si fueras a producir algo para mi, ¿que sería? ¿Qué me harías hacer?
Yamada: Me gustaría hacer una película.
Chinen: Oh, ya veo. ¿Qué tipo de película?
Yamada: Realmente me gustó muchisimo la película de "Sakamichi no Apollon" dónde aparecía Chinen. Ví que el pudo hacer muchas cosas. Aunque diría que el estaba algo incómodo haciendo cosas como esa película. Pero lo hizo increiblemente bien y me sorprendió.
Chinen: ...aunque no tenía el papel principal.
Yamada: Sabía que Chinen diría eso. Cierto, quizás el secundario o tercero. Pero me gustó como interpretaste ese papel que tenía un gran impacto en los recuerdos de la gente que lo vió. Él es muy atlético, así que quizás un papel de algo de deportes sería bueno.
Chinen: Suena bien. Me gustaría algo como eso.
Yamada: Cierto. La imagen que da Chinen es de alguién lindo, pero si lleva un papel de villano, creo que sería capaz de asustar a toda la audiencia.
Chinen: Como, ¿si mato a alguien con una sonrisa? Pero si es posible, no me gustaría mancharme las manos. Cierto, me gustaria controlar y mover a la gente.
Yamada: ...Ves, ahora mismo me has asustado. Si, también sería bonito de ver, Chinen usando a minions para hacer las cosas. Pero su apariencia fuera de las camaras es la imagen natural de Chinen. Ahora realmente quiero grabarlo. Estoy seguro de que sería una buena película, espero poder hacerla algún día. Pero ahora, ¿Estás haciendo teatro no?
Chinen: Oh, sabía que ibas a sacar el tema.
Yamada: Hmm, ¿qué pasa con eso?
Chinen: No estoy muy acostumbrado a hacer teatro, así que estoy un poco ansioso, cuando hablamos del tema, mi nerviosismo baja.
Yamada: Eso es tan típico de Chinen. Estoy seguro de que conseguirás entrevistas y actuaciones muy pronto..
Chinen: ¿Qué debería hacer? Estaré solo en un escenario sin JUMP.
Yamada: Te acabo de decir que no te preocupes. Yo también hago películas y doramas. No te preocupes, yo iré a verte al teatro todos los días, para que no te sientas solo... Al menos todas las veces que pueda. told you don't worry! I'm doing movies and dramas as well. Don't worry! I'll see your butai on the first day, the middle day, and the final day to make sure you don’t feel lonely... as long as I can!
(Editor: Yamada does "pamper Chinen" after all.)
Chinen: ...¿Si es así? ¿Me daré cuenta?
Yamada: Estará bien. Esta es la entrada de Chinen y mía. Siempre estaremos como ahora.
No hay comentarios:
Publicar un comentario