Nakajima: No, no lo hacemos.
Yamada: Decidnos "¿Qué tipo de chocolates le darías a Yuto?", primero de todo, ¿cómes chocolates?
Nakajima: Los amo.
Yamada: Si es así. ¿Hay algunos en particular? No solo dulces sino intensos, ¿cómo el de pulpa de naranja? ¿Los de pelar?
Nakajima: Los de pelar.
Yamada: Te gustaran ese tipo de chocolates.
Nakajima: Cierto, me gustan los que cuestan un poco de trabajo de hacer. Hay sitios en los que puedes hacer chocolates, ¿Verdad? Cómo a Yama le gustan los jeugos, haría un tipo de chocolate que se pareciese mucho a un mando de videojuego y te lo daría. Espero que pudieses equivocarte entre mi choclate y el controlador para que se te mancharas las manos y tuvieras que lavarlas o lamerlas.
Yamada: No los equivocaría (Risas).
Nakajima: Si están hecho a mano, no notarías la diferencia. Añadiría una tarjeta que dijese "Espero que cure tu cansancio".
Yamada: Bien, yo te daría uno con un monograma escrito entonces.
Nakajima: ¿Eh? Estoy contento. Yama, ¿recibias muchos chocolates cuando eras niño?
Yamada: Nunca recibí. Mientras que está la gente quién recibía unas docenas, yo no tenía ninguno. ¿Quién del grupo recibía más chocolates?
Nakajima: No lo sé, pero si tuviera que contestar basandome en la imaginación, diría que es Takaki-kun. Él es del tipo de vino, que conseguiría muchos chocolates y vendría con ellos. Pero no creo que coma cosas dulces. Él dice que no le gusta mucho el chocolate.
Yamada: Si. Hace un tiempo que no hablamos nosotros dos, estoy bastante feliz.
Nakajima: Esto es porque siempre estamos ocupados grabando doramas o películas. Siempre estamos hablando de ir a cenar. Desde este invierno, nosotros hemos querido ir a comer a un hot pot. Si lo hicieramos, hagamoslo en alguna de nuestras casas.. Yamada-san estará al cargo del hot pot. Creo que dirías "Está listo para comer, ponlo dentro" o " Está casi listo. Podemos continuar" mientras me ayudas a cocinar.
Yamada: Yo diría "Sigamos" todo el tiempo. Estoy realmente sorprendido que tengas esa impresión en todas las partes. Tus habilidades actuando son buenas y mientras estamos trabajando en grupo, también veo muchas cosas respetables. Por ejemplo ,cuando estabamos planeando el tour.
(Esta parte está traducida EN OTRO POST DEL BLOG)
Yamada: Pero realmente, Yuto es muy honesto. Tiene una inocencia infantil. Creo que es bueno que puedas decir cosas que no diríamos de otra forma. Desde hace un tiempo, él ha desarrollado un fuerte sentido de la justicia. Si me equivoco, el dirá "está mal", él confronta eso con su concocimiento y su corazón, también sus reacciones de niño que hace que sea cute. Pero él era ridículamente serio en el pasado, cuando alguien decía algo, le respondía muy formalmente, así que no podíamos hacer bromas cerca de él, para ser honesto, pensaba que él era muy aburrido.
Nakajima: Cierto, creo que tu también eras serio más que bromista.
Yamada: Ahora tu eres de los que responde riendo, pero de vez en cuando, él antiguo Yuto aparece momentáneamente. "En este caso ~ ", dirías amablemente. ¿Por qué cambiaste?
Nakajima: No recuerdo los detalles pero creo que he ecnontrado mi casa en el grupo. Estar con el grupo es un momento en el que me puedo relajar. Hey, ¿Yama es perfeccionista?
Yamada: Hmmm, me pregunto. Después de todo creo que no lo soy. ¿Por qué?
Nakajima: Desde que tengo conciencia tu sentido de la responsabilidad ha sido muy fuerte. Pero creo que has cambiado gradualmente. Cuando tu estabas planeando el tour, hiciste muchísimas sugerencias a todos los miembros.
Yamada: Quizás había un tiempo cuando sentía que no podía fallar, pero me he deshecho gradualmente de eso, ¿Verdad? Creo que los miembros también han empezado a sentirse muy fuertes cuando están juntos y trabajando duro para el futuro. El sentimiento este de apoyarnos en los miembros crece dentro de mi. Recientemente, cuando estamos planeando el tour yo empiezo desde la base, tratando de dar algo con lo que trabajar a los otros miembros. Como es de esperar, tengo todo tipo de ideas, pero el tour viene de la creación de todos.
Nakajima: Durante la reunión suena mucho la frase de "¿Te refieres a esto?", también a veces no tenemos las mismas ideas. De todas formas, en esos momentos, Yama está muy calmado. Él nos hace retroceder a la lista de canciones; creo que tiene un gran balance. Recientemente, él alguien en quién se puede confiar. Pero, a veces, ¿quieres atención? Además hace que la gente diga "¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?". Después de todo eres humano, puedes ser así de vez en cuando. Cuando lo veía así, pensaba "¿Es algo que solo hace conmigo?". Los fans no son capaces de ver al yamada cute.
Yamada: Eh, sobre eso, ¿Estás hablando de cuando he bebido un poco? No vayas por ahí.
Nakajima: Cuando pasa tu te vuelves muy cariñoso. Oí a gente alrededor nuestro decir "Hacéis buena pareja". Además como hemos trabajado juntos desde que eramos Juniors y continuamos trabajando juntos, realmente creo que es genial estar en el mismo grupo.
Yamada: (Se queda callado mirándole)
Nakajima: Ojalá y volvieran esos tiempos, que son importantes para mi.
Yamada: Es cierto, pero desde que vamos juntos a veces, no hay nada nuevo que quiera decir.
Nakajima: ¿eh? ¿Nada?
Yamada: No, quiero decir aquí (Risas). Por supuesto, hay cosas que quiero hablar contigo, pero me las guardaré para cuando estemos los dos solos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario