SOBRE
EL GRUPO:
Jesse: Hablando de cambios desde nuestro
debut, ¡sería que cada una de nuestras personalidades se ha transmitido al
público!
Morimoto:
Sí. Se nos ha brindado la oportunidad de realizar una amplia variedad de
trabajos, tanto individualmente como en grupo.
Kyomoto: Creo
que un cambio ha sido el aumento de nuestros trabajos en solitario.
Matsumura:
En cuanto a la música, nuestro número de canciones ha aumentado y la forma en
que elegimos cada una de ellas ha cambiado.
Kouchi: Sí. Es algo leve, pero creo que ...
nos estamos volviendo más como artistas.
Jesse: Aunque nuestra ambición de desafiar continuamente
nuevos estilos de música no ha cambiado.
Tanaka: Ha habido
mucha "evolución", pero personalmente, no creo que haya habido ningún
"cambio" en absoluto y creo que eso también es bueno.
Kyomoto: Eso es cierto. La forma en que nos
emocionamos con los juegos estúpidos y las cosas no ha cambiado (risas).
Matsumura: ¡Supongo
que nunca nos olvidamos del humor!
Morimoto:
La forma en que nos reunimos en círculo y hablamos de estupideces no ha
cambiado desde nuestra formación. En todo caso, ¡ha habido aún más risas y
ridiculeces!
Kouchi: Siempre actuamos como estudiantes de
secundaria (risas).
Todos: ¡Ahaha!
Morimoto:
El tema de nuestra sesión de fotos de hoy son los ángeles, ¡pero realmente creo
que Jesse es como un ángel! Porque
trae alegría y risa.
Matsumura:
Es cierto que la alegría de Jesse nos anima cuando nos sentimos decaídos. ¡Un auténtico
ángel!
Jesse: Gracias. Pero la persona más parecida a
un ángel entre los miembros es Kyomo, ¿verdad? Su piel es hermosa y también
tiene una cierta belleza femenina.
Kyomoto: ¡Yo también lo creo (risas)!
Todos: ¡Ahaha!
Kouchi: Es
como un ángel en el sentido de que tiene una fuerte percepción del mundo y
tiene la habilidad de mostrar un aura diferente.
Tanaka: Es pálido y
rubio, ¡deslumbra como un ángel!
Kyomoto: Pero bueno, supongo que soy más un
demonio que un ángel.
Todos: ¡¿Eh ?! (risas)
SINGLE
Acerca
de "NEW ERA"
Tanaka: Es una canción que mezcla varios géneros, así
que puedes disfrutar de varias cosas en unos minutos.
Jesse: ¡La
introducción es estilo japonés y mi favorita!
Kouchi: Te atrae desde la intro y tiene una
sensación de velocidad en el coro también.
Kyomoto: Es un sonido de rock que
personalmente me encanta, y hay mucho que escuchar, ¡incluido su desarrollo!
Morimoto:
Se siente tan bien escuchar cómo se desarrolla el sonido. Espero que puedas
experimentar el momento, el tempo y las letras con todo tu cuerpo.
Matsumura: Existe
esta fuerza a través de la tonalidad y la letra donde hay una sensación de ser
arrastrado. Me gusta la línea “subete wo mune ni nosete” [“llévalo todo en tu
pecho”].
Kouchi: Hay movimientos en el baile que los
fans también pueden hacer.
Morimoto:
Sí. Pruébalo y baila junto con nosotros.
Tanaka: Es el tema
de apertura de "Hanyou no Yashahime –Sengoku Otogizoushi–", ¿verdad?
Si retrocedemos en el tiempo a la época de guerra, ¿quién crees que tendría las
mejores habilidades de combate?
Jesse: ¡Kyomo!
Matsumura:
Jesse también, parecerías fuerte si pusiéramos un arma en tu mano (risas).
Kouchi: ¿No sería Shintarou? Tiene esa
sensación de estado de guerra en él.
Tanaka: Es cierto que Shintarou parece fuerte.
Kyomoto: Parece que tendría grandes
habilidades de combate, ¿no?
Morimoto: ¡Creo
que soy yo! ¡No perderé en visión cinética ni en aplomo!
Jesse: El que parece débil es Juri.
Tanaka: Soy débil (risas).
Matsumura: Yo
también soy un cobarde, así que soy débil.
Kyomoto: ¡Kouchi
también se ve débil!
Morimoto: Eso es
cierto. Odia el frío y tiene poco apetito, probablemente sea del tipo que es
sensible a muchas cosas. ¡Creo que tiene poca capacidad de respuesta!
Kouchi: Creo que yo también soy débil.
Probablemente sería un campesino en la época de guerra y el primero en morir.
Todos: ¡Ahaha!
SONG
(Canción)
Canciones
de otros grupos de las que quieres hacer cover.
Jesse: KinKi Kids’s “Ai no Katamari”.
Kyomoto: Nakajima Kento’s “Dear High Heel”.
Tanaka: TOKIO’s “LOVE, HOLIDAY”.
Kouchi: Más
que una canción, quiero desafiar las actuaciones en patines de Kis-My-Ft2.
Matsumura:
King & Prince’s “Glass Flower”. Me gusta tanto la melodía como la
letra.
Morimoto:
Para mí es de King & Prince también. La canción es “Cinderella Girl” y
quiero aprender la coreografía completa.
SPORTS
(Deportes)
¿Y
si crearas un club deportivo dentro de Johnnys?
Tanaka: Debe ser un
club de baloncesto. Cualquiera que esté interesado puede unirse, no solo los
que tengan experiencia.
Kyomoto: Un club de béisbol. Quiero reunir a
Abe-chan (Abe Ryouhei) de Snow Man. A Shimekake (Ryuuya) y Miyachika (Kaito) de
Travis Japan. Y a Matsukura (Kaito).
Jesse: Rai-bu [bu = club]… ¡En
otras palabras, un concierto [raibu = concierto en vivo]! Quiero invitar a
Kimura (Takuya)-san, Domoto (Tsuyoshi)-kun de Kinki Kids , Ohno (Satoshi)-kun
de Arashi, Maruyama (Ryuuhei)-kun de Kanjani, Kishi (Yuuta) de King &
Prince's y Mukai Kouji de Snow Man.
Matsumura:
Club de salto. Invitaré a Ueda (Tatsuya)-kun de KAT-TUN, Masuda (Takahisa)-kun
de NEWS, Hirano Shou de King & Prince y Iwamoto (Hikaru)-kun de Snow Man y
haré que las actividades del club sean saltos de altura y largos.
Morimoto:
Para mi sería un club de supervivencia. Invitaré a Matsuoka (Masahiro)-san de
TOKIO, Yokoo (Wataru)-kun de Kis-My-Ft2, Hamada (Takahiro)-kun de Johnnys WEST
y Hirano Shou de King & Prince. Y bajo la supervisión de Matsuoka-san,
quiero aprender sobre cada uno de sus puntos fuertes.
Kouchi: Ode-bu [Gordos]. ¡Reuniré a Juri,
Mukai y Abe de Snow Man, y demás; y tendré actividades en el club que harán que
todas estas personas delgadas aumenten de peso!
Todos: ¡Ahaha!
SON
(Hijo)
¿Qué
pasaría si renacieras como hijo de un miembro?
Jesse: Kyomo.
¡Porque entonces Masaki-san se convertirá en mi abuelo!
Morimoto: Elijo a
Hokuto. Quiero ver la cara que solo les muestra a los niños y exponerle a todos
(risas).
Kyomoto: Shintarou estaría bien. Porque creo
que me cuidaría correctamente.
Matsumura:
Jesse. Ya que es un adulto con un lado travieso.
Tanaka: Jesse
también para mí. Es animado y siento que jugará conmigo como un amigo.
Kouchi: Jesse sería bueno como papá. Siento
que haría cualquier cosa si se lo pido (risas).
SWEETHEART
(Cariño)
¿Tu
pareja ideal?
Kyomoto: Una mujer con instintos maternales.
Si vamos a tener una cita al cine y como demasiadas palomitas... ella irá a
comprar una bebida justo cuando tenga sed ... algo así.
Jesse: ¡Mi pareja
ideal es una mujer que se ría conmigo! Si tuviéramos que ir a una primera cita,
quiero alquilar Disneyland y darle el mejor día.
Matsumura: Alguien
con un alma generosa sería bueno. ¡Quiero llevarla a un centro comercial para
nuestra primera cita! Espero que pueda aceptar a mi yo entusiasta.
Todos: ¡Ahaha!
Matsumura:
Incluso para comer también, quiero llevarla deliberadamente a una zona de comidas.
Tanaka: ¡Mi ideal es alguien que sea hermoso por
fuera y por dentro! Para nuestra primera cita, quiero hacer algo relajado y
sofisticado... como ir a cenar y luego ir a un bar.
Morimoto: ¡Lo
mismo! Ir a comer y luego ir al bar para una primera cita... eso es bueno.
Quiero tener una cita normal. Mi ideal es una mujer que sea encantadora y
linda, ¡y además hermosa y bondadosa!
Kouchi: Prefiero
a alguien que sea amable y positivo. ¡Quiero tener una cita en el parque y
divertirme embarrándome sin preocuparme por nada!
Todos: ¡Ahaha!
STOCK
(Almacenaje)
¿Qué
tienes almacenado en casa?
Kyomoto: Tomates y crema fresca.
Kouchi: Snack
de pan. Porque definitivamente me lo comeré cuando tenga hambre.
Tanaka: Bebidas
energéticas, snacks, agua, productos de limpieza y cepillos de dientes
desechables.
Morimoto: Fideos
instantáneos. Tengo bastantes variedades almacenadas.
Jesse: Café, pañuelos y velas.
Todos: ¡¿Velas?!
Matsumura:
¡Es natto para mí! Me encanta en pedazos (risas).
SLEEP
(Dormir)
¿Alguna
particularidad sobre dormir?
Morimoto:
¡Solo uso bóxers para dormir!
Todos: Ahaha
Tanaka: No uso
sudaderas o algo así y prefiero pijamas.
Kyomoto: También tengo camisas y pantalones de
pijama. Supongo que usar una manta/toalla en lugar de una almohada es algo en
lo que soy particular.
Jesse: Hablando
de almohadas, ¡también tengo 2 almohadas diferentes!
Matsumura: Las
almohadas son importantes, ¿no? También utilizo una almohada especial para
dormir bien.
Tanaka: La mía también es una almohada
personalizada que se adapta a mi propia cabeza. Toda mi ropa de cama es negra y
estoy tratando de que sea un entorno en el que sea tan fácil dormir como sea
posible.
Morimoto:
¡Priorizo la sensación de toda mi ropa de cama! Realmente me gustan las cosas
que se sienten suaves y esponjosas.
Kouchi: No puedo dormir bien, así que soy yo
quien quiere hacer la pregunta. Hablando de particularidades, realmente solo
está la de que duermo de lado...
Kyomoto: Dormir de lado es exactamente lo que
me permite dormir mejor, ¿creo?
Morimoto: Duermo
boca arriba, ¡pero cruzar mis piernas para dormir es cómodo!
Kouchi: ¡¿Puedes dormir bien así?! (risas)
SURPRISE
(Sorpresa)
¿Qué
pasaría si tuvieras que hacer una broma a tus miembros?
Tanaka: Vería si ayudan o no si nos atacan
personas que dan miedo. Siento que todos reaccionarían de manera diferente.
Jesse: Quiero hacérselo a Shintarou. Lo haré
ir a un lugar de trabajo aunque sea su día libre, y veré con quién se pondría
en contacto cuando descubra que ninguno de nosotros está allí... o algo así.
Quiero ver cuándo se da cuenta de que algo no está bien y empieza a decirlo.
Kyomoto: Una broma en la que Jesse tuviera
mucha suerte en todo sería buena.
Matsumura:
El volumen de voz de Jesse cambia cuando se sorprende, por lo que la gente
quiere hacerle bromas. Quiero hacerle una broma de fantasmas a Jesse.
Kouchi: Jesse confía fácilmente en las
personas, ¡así que probablemente sea fácil de engañar! Haré un agujero en el
suelo de un estudio con el que está familiarizado y le haré entrar (risas).
Morimoto:
¡Quiero hacer uno de esos para Juri! Porque incluso en la remota posibilidad de
que lo note, fingirá que no lo hizo y caerá en la broma de todos modos.
Todos: ¡Oooh!
SKILL
(Habilidades)
Algo
en lo que has estado trabajando duro en secreto para mejorar tus habilidades.
Jesse: ¡Belleza!
Tanaka: Probablemente, escuchando música todo el
tiempo.
Kouchi: Veo programas de variedades y los
estudio.
Matsumura:
Pienso mucho en las cosas que me gustan.
Morimoto:
Día tras día, tomo nota de las cosas que creo que son buenas o increíbles, y
considero si yo también podré llegar a hacerlas.
Kyomoto: ¡Abordo las cosas sin olvidar lo que me gusta!
No hay comentarios:
Publicar un comentario