domingo, 8 de noviembre de 2020

TRADUCCIÓN: SixTONES Tomando la primera letra de su nombre "S", tenemos 10 chats titulados "S"

 

SOBRE EL GRUPO:

Jesse: Hablando de cambios desde nuestro debut, ¡sería que cada una de nuestras personalidades se ha transmitido al público!

Morimoto: Sí. Se nos ha brindado la oportunidad de realizar una amplia variedad de trabajos, tanto individualmente como en grupo.

Kyomoto: Creo que un cambio ha sido el aumento de nuestros trabajos en solitario.

Matsumura: En cuanto a la música, nuestro número de canciones ha aumentado y la forma en que elegimos cada una de ellas ha cambiado.

Kouchi: Sí. Es algo leve, pero creo que ... nos estamos volviendo más como artistas.

Jesse: Aunque nuestra ambición de desafiar continuamente nuevos estilos de música no ha cambiado.

Tanaka: Ha habido mucha "evolución", pero personalmente, no creo que haya habido ningún "cambio" en absoluto y creo que eso también es bueno.

Kyomoto: Eso es cierto. La forma en que nos emocionamos con los juegos estúpidos y las cosas no ha cambiado (risas).

Matsumura: ¡Supongo que nunca nos olvidamos del humor!

Morimoto: La forma en que nos reunimos en círculo y hablamos de estupideces no ha cambiado desde nuestra formación. En todo caso, ¡ha habido aún más risas y ridiculeces!

Kouchi: Siempre actuamos como estudiantes de secundaria (risas).

Todos: ¡Ahaha!

Morimoto: El tema de nuestra sesión de fotos de hoy son los ángeles, ¡pero realmente creo que Jesse es como un ángel! Porque trae alegría y risa.

Matsumura: Es cierto que la alegría de Jesse nos anima cuando nos sentimos decaídos. ¡Un auténtico ángel!

Jesse: Gracias. Pero la persona más parecida a un ángel entre los miembros es Kyomo, ¿verdad? Su piel es hermosa y también tiene una cierta belleza femenina.

Kyomoto: ¡Yo también lo creo (risas)!

Todos: ¡Ahaha!

Kouchi: Es como un ángel en el sentido de que tiene una fuerte percepción del mundo y tiene la habilidad de mostrar un aura diferente.

Tanaka: Es pálido y rubio, ¡deslumbra como un ángel!

Kyomoto: Pero bueno, supongo que soy más un demonio que un ángel.

Todos: ¡¿Eh ?! (risas)

 

SINGLE

Acerca de "NEW ERA"

Tanaka: Es una canción que mezcla varios géneros, así que puedes disfrutar de varias cosas en unos minutos.

Jesse: ¡La introducción es estilo japonés y mi favorita!

Kouchi: Te atrae desde la intro y tiene una sensación de velocidad en el coro también.

Kyomoto: Es un sonido de rock que personalmente me encanta, y hay mucho que escuchar, ¡incluido su desarrollo!

Morimoto: Se siente tan bien escuchar cómo se desarrolla el sonido. Espero que puedas experimentar el momento, el tempo y las letras con todo tu cuerpo.

Matsumura: Existe esta fuerza a través de la tonalidad y la letra donde hay una sensación de ser arrastrado. Me gusta la línea “subete wo mune ni nosete” [“llévalo todo en tu pecho”].

Kouchi: Hay movimientos en el baile que los fans también pueden hacer.

Morimoto: Sí. Pruébalo y baila junto con nosotros.

Tanaka: Es el tema de apertura de "Hanyou no Yashahime –Sengoku Otogizoushi–", ¿verdad? Si retrocedemos en el tiempo a la época de guerra, ¿quién crees que tendría las mejores habilidades de combate?

Jesse: ¡Kyomo!

Matsumura: Jesse también, parecerías fuerte si pusiéramos un arma en tu mano (risas).

Kouchi: ¿No sería Shintarou? Tiene esa sensación de estado de guerra en él.

Tanaka: Es cierto que Shintarou parece fuerte.

Kyomoto: Parece que tendría grandes habilidades de combate, ¿no?

Morimoto: ¡Creo que soy yo! ¡No perderé en visión cinética ni en aplomo!

Jesse: El que parece débil es Juri.

Tanaka: Soy débil (risas).

Matsumura: Yo también soy un cobarde, así que soy débil.

Kyomoto: ¡Kouchi también se ve débil!

Morimoto: Eso es cierto. Odia el frío y tiene poco apetito, probablemente sea del tipo que es sensible a muchas cosas. ¡Creo que tiene poca capacidad de respuesta!

Kouchi: Creo que yo también soy débil. Probablemente sería un campesino en la época de guerra y el primero en morir.

Todos: ¡Ahaha!

 

SONG (Canción)

Canciones de otros grupos de las que quieres hacer cover.

Jesse: KinKi Kids’s “Ai no Katamari”.

Kyomoto: Nakajima Kento’s “Dear High Heel”.

Tanaka: TOKIO’s “LOVE, HOLIDAY”.

Kouchi: Más que una canción, quiero desafiar las actuaciones en patines de Kis-My-Ft2.

Matsumura: King & Prince’s “Glass Flower”. Me gusta tanto la melodía como la letra.

Morimoto: Para mí es de King & Prince también. La canción es “Cinderella Girl” y quiero aprender la coreografía completa.

 

SPORTS (Deportes)

¿Y si crearas un club deportivo dentro de Johnnys?

Tanaka: Debe ser un club de baloncesto. Cualquiera que esté interesado puede unirse, no solo los que tengan experiencia.

Kyomoto: Un club de béisbol. Quiero reunir a Abe-chan (Abe Ryouhei) de Snow Man. A Shimekake (Ryuuya) y Miyachika (Kaito) de Travis Japan. Y a Matsukura (Kaito).

Jesse: Rai-bu [bu = club]… ¡En otras palabras, un concierto [raibu = concierto en vivo]! Quiero invitar a Kimura (Takuya)-san, Domoto (Tsuyoshi)-kun de Kinki Kids , Ohno (Satoshi)-kun de Arashi, Maruyama (Ryuuhei)-kun de Kanjani, Kishi (Yuuta) de King & Prince's y Mukai Kouji de Snow Man.

Matsumura: Club de salto. Invitaré a Ueda (Tatsuya)-kun de KAT-TUN, Masuda (Takahisa)-kun de NEWS, Hirano Shou de King & Prince y Iwamoto (Hikaru)-kun de Snow Man y haré que las actividades del club sean saltos de altura y largos.

Morimoto: Para mi sería un club de supervivencia. Invitaré a Matsuoka (Masahiro)-san de TOKIO, Yokoo (Wataru)-kun de Kis-My-Ft2, Hamada (Takahiro)-kun de Johnnys WEST y Hirano Shou de King & Prince. Y bajo la supervisión de Matsuoka-san, quiero aprender sobre cada uno de sus puntos fuertes.

Kouchi: Ode-bu [Gordos]. ¡Reuniré a Juri, Mukai y Abe de Snow Man, y demás; y tendré actividades en el club que harán que todas estas personas delgadas aumenten de peso!

Todos: ¡Ahaha!

 

SON (Hijo)

¿Qué pasaría si renacieras como hijo de un miembro?

Jesse: Kyomo. ¡Porque entonces Masaki-san se convertirá en mi abuelo!

Morimoto: Elijo a Hokuto. Quiero ver la cara que solo les muestra a los niños y exponerle a todos (risas).

Kyomoto: Shintarou estaría bien. Porque creo que me cuidaría correctamente.

Matsumura: Jesse. Ya que es un adulto con un lado travieso.

Tanaka: Jesse también para mí. Es animado y siento que jugará conmigo como un amigo.

Kouchi: Jesse sería bueno como papá. Siento que haría cualquier cosa si se lo pido (risas).

 

SWEETHEART (Cariño)

¿Tu pareja ideal?

Kyomoto: Una mujer con instintos maternales. Si vamos a tener una cita al cine y como demasiadas palomitas... ella irá a comprar una bebida justo cuando tenga sed ... algo así.

Jesse: ¡Mi pareja ideal es una mujer que se ría conmigo! Si tuviéramos que ir a una primera cita, quiero alquilar Disneyland y darle el mejor día.

Matsumura: Alguien con un alma generosa sería bueno. ¡Quiero llevarla a un centro comercial para nuestra primera cita! Espero que pueda aceptar a mi yo entusiasta.

Todos: ¡Ahaha!

Matsumura: Incluso para comer también, quiero llevarla deliberadamente a una zona de comidas.

Tanaka: ¡Mi ideal es alguien que sea hermoso por fuera y por dentro! Para nuestra primera cita, quiero hacer algo relajado y sofisticado... como ir a cenar y luego ir a un bar.

Morimoto: ¡Lo mismo! Ir a comer y luego ir al bar para una primera cita... eso es bueno. Quiero tener una cita normal. Mi ideal es una mujer que sea encantadora y linda, ¡y además hermosa y bondadosa!

Kouchi: Prefiero a alguien que sea amable y positivo. ¡Quiero tener una cita en el parque y divertirme embarrándome sin preocuparme por nada!

Todos: ¡Ahaha!

 

STOCK (Almacenaje)

¿Qué tienes almacenado en casa?

Kyomoto: Tomates y crema fresca.

Kouchi: Snack de pan. Porque definitivamente me lo comeré cuando tenga hambre.

Tanaka: Bebidas energéticas, snacks, agua, productos de limpieza y cepillos de dientes desechables.

Morimoto: Fideos instantáneos. Tengo bastantes variedades almacenadas.

Jesse: Café, pañuelos y velas.

Todos: ¡¿Velas?!

Matsumura: ¡Es natto para mí! Me encanta en pedazos (risas).

 

SLEEP (Dormir)

¿Alguna particularidad sobre dormir?

Morimoto: ¡Solo uso bóxers para dormir!

Todos: Ahaha

Tanaka: No uso sudaderas o algo así y prefiero pijamas.

Kyomoto: También tengo camisas y pantalones de pijama. Supongo que usar una manta/toalla en lugar de una almohada es algo en lo que soy particular.

Jesse: Hablando de almohadas, ¡también tengo 2 almohadas diferentes!

Matsumura: Las almohadas son importantes, ¿no? También utilizo una almohada especial para dormir bien.

Tanaka: La mía también es una almohada personalizada que se adapta a mi propia cabeza. Toda mi ropa de cama es negra y estoy tratando de que sea un entorno en el que sea tan fácil dormir como sea posible.

Morimoto: ¡Priorizo ​​la sensación de toda mi ropa de cama! Realmente me gustan las cosas que se sienten suaves y esponjosas.

Kouchi: No puedo dormir bien, así que soy yo quien quiere hacer la pregunta. Hablando de particularidades, realmente solo está la de que duermo de lado...

Kyomoto: Dormir de lado es exactamente lo que me permite dormir mejor, ¿creo?

Morimoto: Duermo boca arriba, ¡pero cruzar mis piernas para dormir es cómodo!

Kouchi: ¡¿Puedes dormir bien así?! (risas)

 

SURPRISE (Sorpresa)

¿Qué pasaría si tuvieras que hacer una broma a tus miembros?

Tanaka: Vería si ayudan o no si nos atacan personas que dan miedo. Siento que todos reaccionarían de manera diferente.

Jesse: Quiero hacérselo a Shintarou. Lo haré ir a un lugar de trabajo aunque sea su día libre, y veré con quién se pondría en contacto cuando descubra que ninguno de nosotros está allí... o algo así. Quiero ver cuándo se da cuenta de que algo no está bien y empieza a decirlo.

Kyomoto: Una broma en la que Jesse tuviera mucha suerte en todo sería buena.

Matsumura: El volumen de voz de Jesse cambia cuando se sorprende, por lo que la gente quiere hacerle bromas. Quiero hacerle una broma de fantasmas a Jesse.

Kouchi: Jesse confía fácilmente en las personas, ¡así que probablemente sea fácil de engañar! Haré un agujero en el suelo de un estudio con el que está familiarizado y le haré entrar (risas).

Morimoto: ¡Quiero hacer uno de esos para Juri! Porque incluso en la remota posibilidad de que lo note, fingirá que no lo hizo y caerá en la broma de todos modos.

Todos: ¡Oooh!

 

SKILL (Habilidades)

Algo en lo que has estado trabajando duro en secreto para mejorar tus habilidades.

Jesse: ¡Belleza!

Tanaka: Probablemente, escuchando música todo el tiempo.

Kouchi: Veo programas de variedades y los estudio.

Matsumura: Pienso mucho en las cosas que me gustan.

Morimoto: Día tras día, tomo nota de las cosas que creo que son buenas o increíbles, y considero si yo también podré llegar a hacerlas.

Kyomoto: ¡Abordo las cosas sin olvidar lo que me gusta!

No hay comentarios:

Publicar un comentario